
Comentario y paleografía extraídos de la sección
Acontecimiento Guadalupano del Boletín Guadalupano,
año V, núm. 61.
7a.
Relación de
Domingo Chimalpáhin
Lic. Arturo Rocha Cortés
Director del Boletín Guadalupano
Hacemos
un alto en la publicación de los traslados de los anales indígenas
custodiados en la BNAH, para presentar este valioso manuscrito que
contiene interesantes alusiones guadalupanas: la 7ª relación de
Don Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpháin Quauhtlehuanitzin.
La obra es una de varias relaciones que su autor, originario de
Chalco Amaquemecan, donde nación en 1579, compiló a petición del
gobernador de Amaquemecan, don Cristóbal de Castañeda. Al corpus
de esta recopilación, realizada entre 1606 y 1631, aunque basada
en códices y documentos del s. XVI así como testimonios verbales,
se le conoce también como Relaciones de Chalco Amaquemecan.
En la 7ª. Relación se contiene dos
alusiones a Nuestra Señora de Guadalupe de México; la más importante
de ellas figura en el f. 207v del manuscrito, custodiado en la Biblioteca
Nacional de París.
El pasaje relevante refiere que: “xxi
tecpatl xihuitl 1555 años [...] auh çano ypan in yhcuac monextitzino
yn totlaçonantzin S[an]ta María guadalope yn tepeyacac”,1 es decir:
“En 1555 [...] en este año se apareció nuestra madre Santa María
de Guadalupe en el Tepeyácac”.
El año de 1555 puede confundir, máxime
que arriba se habla con exactitud de la muerte del obispo de Fr.
Juan de Zumárraga acaecida “7 años antes”, es decir, en 1548. La
dificultad de conciliación del calendario indiano con el europeo
parecería no ser aquí explicación suficiente.
Pero la palabra náhuatl nextilia (nicte-, nic-) que es traducida
normalmente como aparecer (monextitzino = se pareció), puede significar
también “revelar, descubrir una cosa a alguien”. Tal podría haber
sido el caso de la noticia consignada en la 7ª. Relación, con ocasión
de una “develación” o “nueva develación” del sagrado original en
la nueva ermita de Fr. Alonso de Montúfar que sustituyó a la primitiva
de Zumárraga. Tales hechos ocurrieron en 1556.
Con todo, no es imposible que sí hubiese
habido una mala interpolación del año en lo referente a las mariofanías
del Tepeyac en 1531 y no en lo relativo a la muerte de Zumárraga.
Queden allí estas dos interpretaciones.
Paleografía
Traducción al Español
Religioso de Santo Domingo, [...] para
entonces hacía siete años que había muerto don fray Juan de Zumárraga,
primer obispo de México.
11 Ácatl, 1555. En este año, el martes
20 de noviembre,49 don Juan Bautista Toyaotzin, tlatohuani de Tecuanipan,
asesinó a su esposa doña Juana, señora de Cuitláhuac. Los había
casado nuestro padre fray Diego de Soria, y vivieron juntos un año
seis meses y 20 días hasta que él la mató, ya en tiempos de fray
Pedro de Castilla, segundo vicario de Amaquemecan; aquél llevaba
gobernando en Tecuanipan ocho años. También en este año, el día
17 de septiembre, murió Hernando de Tapia, hijo de Andrés Motelchiuhtzin,
que era nahuatlato y vivía en San Pablo de Tenochtitlan. El mismo
17 de septiembre empezaron las lluvias con que nos inundamos en
México; a muchos se les cayeron las casas, y otros tuvieron que
abandonar las suyas por habérseles inundado. En el mes de diciembre
comenzó a construirse el muro de piedra.
12 Técpatl, 1556. En este año se comenzó
a trabajar con mayor intensidad en el muro de piedra, pues los tlatoque
hicieron que la gente de todos los pueblos de la cuenca acudieran
a México. En 1555, el 20 de noviembre fue miércoles; en 1554 fue
martes [para construirlo], por órdenes del señor virrey don Luis
de Velasco; y en poco tiempo quedó concluido el muro de piedra.
También en este año se apareció nuestra madre Santa María de Guadalupe
en el Tepeyácac. En este mismo año nació doña Petronila, hija de
don Miguel de Santiago Yaotlapantzin, principal de Itztlacozauhcan
Amaquemecan.
13 Calli, 1557. En este año, el día
5 de enero, designaron a don Cristóbal de Guzmán Cecetzin o Cecepaticatzin,
hijo de don Diego de Alvarado Huanitzin, para que fuera gobernador
de Tenochtitlan, [...] don Esteban Guzmán dejó el cargo de juez
Notas
Domingo Chimalpháin, 7ª. Relación,
Manuscrit mexicain 74 de Bibliothèque nationale de France, f. 207v.
La traducción, con algunas enmiendas,
se toma de:Domingo CHIMALPÁHIN, Las ocho
relaciones y el Memorial de Colhuacan, 2 vols., México: CONACULTURA,
Dirección General de Publicaciones, 1998 [Cien de México]. Agradecemos
la colaboración de la Profra. Amelia Camacho.